有人把外語的單詞、混到中文裡面去說。我勸你、最好不要如此。為什麼?因為、「不同的語言」就是、不同的發音・不同的節奏・不同的語順....簡直可以說、是不同的「音樂」。
對!「語言」就是「音樂」!
你不會在爵士樂後面、接台語歌曲吧!就算兩種都喜歡、也該會分開、對嗎?如果混在一起、會彼此破壞氣氛、兩樣都不是。經常的語言教學帶、都是「一句外文・一句中文」...。這如同在爵士樂後面、加台語歌一樣的愚笨做法。「可是、要知道是什麼意思、不是嗎....?」「不是!」。如果把一首曲子、分解成一個個的音譜來「理解」它、音樂會死掉。用「理解」來分解、就分屍了。語言是「音樂」、「音樂」不是拿來「理解」的、而是拿來「感受」的。學外語的意思、就是你接觸不同的「感受」。「意思上都一樣、可是感覺上就差很多」。你要學習的不是「意思」而是「感覺」。因此、你要注重它的節拍・流動感、意思就「隨之自然懂」。不信的話、就看看嬰兒。絕非是理解在先。
你不要把外語當「語言」、反而要把它當「音樂」來聽聽看、欣賞看看!然後、像「唱歌一樣的」唸唸看!妳優先妳的「感受」、對語言的敏感度就飛越性的提高。
不同的世界、就等在妳後面!